` Novosti

Novosti

18.06.2017.

Upravo smo objavili etnografsku studiju Cosmologies in Transition. Autor je Dr Andrew Hodges, a knjiga predstavlja istraživanje politike nauke, akademskog života i univerziteta u bivšoj Jugoslaviji, sa posebnim akcentom na astrofizičarke i astrofizičare u Beogradu i Zagrebu. Ovo je naša prva etnografija i prva knjiga na engleskom jeziku.

 

12.09.2015.

Upravo smo objavili knjigu Preko granice. Pet priča.

Zbirka priča pod nazivom „Preko granice“ predstavlja prevod naučno-fantastičnih i/ili utopijskih priča koje govore o prelasku fizičkih, kao i simboličkih, kulturnih i rodnih granica. Skoro sve priče predstavljaju pionirski ili jedinstven poduhvat svojih autorki i autora: tu je priča u kojoj se prvi put spominje mreža poput interneta i instant razmjena poruka; prva poznata naučno-fantastična priča koju je napisala Muslimanka; priča prve velike spisateljice fantazije u SAD-u; priča prve žene koja je objavljivala naučnu fantastiku pod svojim imenom u časopisima naučne fantastike.

Zbirka „Preko granice" tematski sažima etičke i političke dileme koje karakterišu pokušaje prelaska preko granica u potrazi za pravednijim društvom za sve i iskreno se nadamo da ćete uživati u njoj.

 

29. april 2015.

Na konkursu za književnost i književno prevođenje Ministarstva kulture Crne Gore za 2015. godinu, odobreno nam je 1200EUR za prevođenje zbirke priča „Preko granice”.

 

29. decembar 2014.

Objavili smo knjigu Kurd Lasvica Univerzalna biblioteka i druge priče!

 

19. jul 2014.

Pokrenuli smo blog preko koga možete pratiti naš rad i čitati prevode relevantnih vijesti i kraćih tekstova, poput uvoda u knjigu U drugim svijetovima autorke Margaret Atvud.

 

3. februar 2014.

Dobili smo podršku za prevođenje knjige autora Kurd Lasvica, na konkursu za književnost i književno prevođenje Ministarstva kulture Crne Gore (1355 EUR).

 

25. septembar 2013.

Tražimo osobu koja ima značajno iskustvo prevođenja književnosti sa njemačkog na crnogorski jezik za honorarni posao – prevođenje romana. Ukoliko ste zainteresovani, pošaljite nam:
1. svoju biografiju/CV u kojoj je jasno naznačeno vaše obrazovanje, kao i vaše prevodilačko iskustvo;
2. spisak objavljenih prevoda u Crnoj Gori ili regionu – sa punim referencama;
3. dva primjera vašeg književnog prevoda do 2500 riječi – to mogu biti pjesme, kratke priče, odlomci iz romana ili novela i slično.
Prijave pošaljite do 10. oktobra na adresu: aquamarine_press [@] yahoo.com
https://www.dropbox.com/s/jesqmxhw73qq4pk/konkurs%20za%20prevodjenje%20sa%20njemackog.pdf

 

16. septembar 2013.

Pokrenuli smo Facebook stranicu preko koje možete pratiti naš rad.

 

01. septembar 2013.

Objavili smo Izgubljeni kafuzalum!

 

29. april 2013.

Dobili smo podršku za prevođenje naslova Izgubljeni kafuzalum na konkursu za književnost i književno prevođenje Ministarstva kulture Crne Gore (500 EUR).

 

15. april 2013.

Otvorili smo twitter nalog preko koga ćemo vam javljati novosti o nama, konkursima i raznim zanimljivostima.

 

Registrovani smo u septembru 2012. godine.